Sunday, 12 July 2015

WHY YEHOSHUA IS THE NAME WHEREBY WE MUST BE SAVED (A Sequel to the Article: In His Name.)



Apart from being the name as stated in the Holy Scriptures that our savior shall be called, Yehoshua remains a name according to the Hebrew language.
In the prequel article, it was stated that the names Jesus and Joshua lack the currency needed to be his name. Also other names, which may be Hebrew or sound like Hebrew words such as Yeshua, Yahoshua, Yahshua, quite well lack the authenticity as will be explained later
It is well noted that salvation came to us from and in Hebrew language. Quite a lot of people argue that God is everywhere and should be worshiped in their own language. The question put to them is that why did God then not choose the whole world to reveal himself but the children of Israel? 
Moreover, such people still hold on to the same Hebrew language in their daily lives in the words they use. Such includes the Biblical names (Abraham, Moses, etc.), words and phrases like amen, HalleluYah, Elohim, Adonai, Emmanuel, etc. The names, Jesus and Joshua, are not Hebrew and are not even Greek. This is because in the two mentioned languages, the letter and/or sound “J” do not exist as it is also in many other languages as Aramaic, Arabic, Spanish, German, etc.
The name, Yahshua and Yahoshua are not traceable to Hebrew language and thus to the Holy Scriptures but some schools of thought put up the argument that the Bible scribes changed the “a” in Yahoshua to “e” in Yehoshua in other to tamper with the holy name. This argument comes up because the name of the Eternal divine name “YAH” serves as a part of the formation of our savior’s name. The name of our savior means, “Yah is salvation”. Also, some argue that Yeshua is a variant of the Yehoshua.
The name, Yehoshua, is a combination of two Hebrew words: Yah and Yeshua. The word, Yeshua means simply salvation and thus cannot serve as the name of our Savior. Whenever Yah serves as the prefix to a word, it changes to Yeho but as suffix, it stays as YAH or YAHU. Example incudes names like Yehonathan, Yehocanan, Yehoshaphat, Yehoram (these names appear in some English versions as Jonathan, John, Jehoshaphat, and Jehoram). The change of “A” in YAH to “E” in YEHO does not occur only in YAH but also in other names and words. A prime minister of Israel is named Binyamin Netanyahu. Netanyahu combines NATHAN and YAH, with NATHAN as prefix. As we have seen afore, with YAH as prefix, the name becomes YEHONATHAN. Apart from names, the change is seen in words such as DAVAR (meaning word). DAVAR changes into DEVARIYM (words) and DEVAREYKA (your word), and a lot more of other occurrences. Thus, it is evident that the change of A to E is a part of Hebrew grammar just as in English, the word “BE” changes, upon usage, to IS, WAS, AM, etc.
Also, in Hebrew language, whenever a word beginning with YE serves as a suffix in a word, the YE tends to be dropped. In Shemoth (Exodus) 15: 2, Mosheh (Moses) “AZIY VEEZIMERAT YAH, VEYEHI LI LISHUA”- “YAH is my strength and song, He has become my salvation”. The word “LISHUA” combines LIY (for) and YESHUA (salvation). [See online Hebrew Bible version: http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0215.htm]. Such also occurred in Yehoshua [referred to Joshua in some English versions] 7:2 in this word מִֽירִיח֗וֹ transliterated mirikho (miy + Yerikho) - from Jericho.
From the above, we see that a combination of the two words YAH and YESHUA gives YEHOSHUA according to the Hebrew grammatical structure. Thus, it is seen that the change of A to E is according to Hebrew grammar and not a work of the scribes. Also, Yeshua is not a variant of Yehoshua but a word used in forming Yehoshua. Yeshua cannot replace or used instead of Yehoshua as both differ in meaning- Yeshua (salvation) and Yehoshua (YAH is salvation). Finally, YEHOSHUA is the only name whereby we must be saved. Receive him, believe in his name and you will be saved!

0 comments:

Post a Comment